آثار کلاسیک |
آزمون سازی |
آزمون سازی زبان |
آواشناسی آموزشی |
آواشناسی انگلیسی |
ادبیات آمریکا |
ادبیات اروپا |
ادبیات قرن 18 |
اصول و روش تحقیق 1 |
اصول و روش تحقیق 2 |
اصول و روش تدریس زبانهای خارجی |
اصول و روش تدریس مهارتها |
اصول و روش ترجمه |
انگلیسی با اهداف ویژه |
بررسی آثار ترجمه شده اسلامی 1 |
بررسی اثار ترجمه شده اسلامی 2 |
بیان شفاهی داستان 1 |
بیان شفاهی داستان 2 |
پایان نامه |
تجزیه و تحلیل کلام |
ترجمه متون ادبی |
ترجمه متون ادبی 1 |
ترجمه متون ساده |
ترجمه متون ساده 1 |
ترجمه متون ساده 2 |
تکنولوژی اطلاع رسانی و آمار |
جامعه شناسی زبان |
خواندن متون مطبوعاتی |
خواندن و درک مفاهیم 1 |
خواندن و درک مفاهیم 2 |
خواندن و درک مفاهیم 3 |
داستان کوتاه |
درآمدی بر ادبیات 1 |
درآمدی به ادبیات 2 |
دستور نگارش 1 |
دستور نگارش 2 |
دوره تجدید حیات ادبی |
رمان 1 |
رمان 2 |
روانشناسی زبان |
روش تحقیق در مسائل آموزشی زبان |
روش تدریس زبان انگلیسی |
روش تدریس عملی |
زبان دوم 1 |
زبان دوم 2 |
زبان دوم 3 |
زبان دوم 4 |
زبان دوم انگلیسی 1 |
زبانشناسی و تحلیل خطاها |
زبانشناسی و دستور تاویلی |
زبانشناسی کاربردی |
سمینار ادبیات کارشناسی ارشد |
سمینار مسائل آموزش زبان |
سیری در تاریخ ادبیات 1 |
سیری در تاریخ ادبیات 2 |
سیری در تاریخ ادبیات 3 |
شعر انگلیسی |
شعر معاصر |
شعرای رمانتیک |
شناخت ادبیاتc |
فنون و صناعات ادبی |
فنون یادگیری زبان |
قصه بلند و کوتاه |
گفت و شنود آزمایشگاه 1 |
گفت و شنود آزمایشگاه 2 |
متافیزیک و میلتون |
متون برگزیده نثر ادبی |
مسائل زبانشناسی |
مقاله نویسی |
مکالمه موضوعی |
مکتبهای ادبی 1 |
نامه نگاری انگلیسی |
نقد ادبی |
نقد ادبی 1 |
نقد ادبی 2 |
نگارش پیشرفته |
نمایشنامه 1 |
نمایشنامه 2 |
نمایشنامه معاصر جهان |
نمایشنامه نویسان معاصر انگلیسی |
نمونه های شعر انگلیسی |
نمونه های نثر ساده انگلیسی |
کاربرد اصطلاحات و تعبیرات در ترجمه |
کلیات زبانشناسی 1 |
کلیات زبانشناسی 2 |
|
|